Scottish Aunt



My aunt, my third uncle’s wife-

In these columns, I think, I had written about my aunt —

Her father was into coal mining in Scotland.

My third uncle’s wife was an English woman by birth. To be exact, she was Scottish, whom my uncle met when he studied in the University of Edinburgh and got married.

I had previously jotted down in one of the earlier posts, how my uncle had to use guile to get hitched to this particular lady, because his father was the most orthodox of people, and abhorred all people who ate meat. Perhaps it is difficult for a modern reader to guess the travails and tribulations my uncle had to get over before, he triumphed in his holy trek towards love. When I met the couple at a later phase of life, I came to understand that this kind a love is worth a hundred or more such previous hazards.

And my aunt shocked everybody in the household because of her adaptability to the local customs, except her faith in her spiritual matters.

Till the old sire kicked the bucket, they both stayed in a separate section of the big household, and seldom showed up at the dining table, though in other areas, their presence was most welcome.

My uncle, you can say was far ahead of his time in many matters, though he wore the most conventional of dresses. This I think was his strategic move to walk and work unhindered in a society that did not approve of any of his views.

He was gentle and calm, and generally of good manners, except for his addiction to bottles at a particular phase, from which he,

in due course got out miraculously.

But none of his rivals was equal to him in wisdom or even looks, and many were very cautious to use the exact words while speaking to him, for they all feared him in a way from the core of their hearts.

Though my auntie lost the good texture of her skin due to long exposure to the hot sun, I must admit that there was a sparkle in her eyes, and a grace in her words, which made her stand out from the crowd.

I think I have also broached that she went with a lady of our neighbourhood to proselytise in rural areas, studying the local language. She was called ‘Madamma sister'[foreigner sister]

My uncle, it must be told that he influenced my attitude to a good extent, that in so many later years, I kept his attitudes to certain things of life, knowing only farther still in time, that it was not actually my view, but his view[and for which I got applause from some quarter],..

One such obiter dictum is about the bird dove, though associated with peace, he said, is quite a jealous bird, and I told it to some people, and this was not exactly my view on the matter, but my uncle’s view, and even now I am not sure about this idea. Some of you readers may know the real truth.

And another view was people who use black cooling glasses should not be trusted, because they want to hide the expressions in their own eyes, at the same time know the expression of others, till at a later stage, I was to live in a hot city and had to use dark cooling glasses regularly in order to protect the eyes from the hot sun and hot wind. I knew the lack of depth in such a judgement.

He was a versatile genius, a good speaker, an adept in musical instruments, composing songs in various ‘ragas’ and had a lot of disciples who came after his afternoon slumber whenever he was at home, to study music. But I did not learn any music from him, though he forced me to read classical works from his vast library, that contained good books in many languages, English, Spanish, French and Slavic languages and made me write a summary of a classical work, I read during that week and regularly check the content. Since my parents were away for work in another distant place, taking my elder sister with them, I was with this uncle’s family for three years. His coaching, though did not make me a scholar, indirectly helped me to get a scholarship for my further studies, and he was the first mentor, who taught me with example the possibilities of a human mind…

My aunt took beet juice and pomegranate juice often and converted a portion of arable land till unused into a farm with a good lot of vegetables and various types of mangoes. The local names of these mangoes were Alphonsa, Kalappadi, Neelam etc. and the mango which we called ‘kalappadi’ was the tastiest ones I ever had in life.Also she culticated

palm trees that gave coconuts in a shorter number of years. We had a poultry too consisting of native[very healthy ones] and foreign Whitelegon, Rhode island red, etc..

My aunt being an English woman was not familiar with the customs of the country. One of the  relatives, a senior lady was appointed for this purpose, to bring her up in the household manners and customs and she ,later became an adept in this matter.There were a couple of old widows in the household who were our relatives, whose children were either not caring them or they were in far off places, and these ladies had extremely orthodox styles  of living and always moved in known circles, doing known things, and talking about known things. In fact they seldom talked except when it is very necessary, but in special functions, they had good roles to execute, because they were adept in some classical topics. My aunt got one among them as her tutor and in a short while became well versed in those themes.She for some months tried to teach me Gaelic and told later that I was her dullest student.

My mother was in government service, first in British and later in the independent nation, and was facing frequent postings in Nasik, Deolali or Madras. When she came for a long vacation, she was a good help to my aunt and she being educated  was less biased.And after retirement, and later after my uncle’s death, these two were to form thick bonds of friendship.

My aunt had prayer sessions in the morning, and it was an open forum, and we youngsters sometimes attended it out of curiosity(she had composed a whole book of hymns from which she sang in her free times. One hymn starts like this and I remember that part well because she repeated it often-My Savior is my friend/What a unique blend/He took my sins and sorrows for a Life without end…… and so on..) One of my cousins who is an agriculturist in the country has written me that her old library is still there in the dilapidated section of our ancient house that had many quarters and yards. Perhaps I may find her manuscripts there and I have planned to go to that area in my next vacation. This aunt, after my uncle’s death went back to Scotland where her younger brother, a miner by profession lived. The last part of her life is shrouded in partial obscurity and most members of our family attest to the fact that she died there and her body was inhumed in a less known Church cemetery in provincial Scotland.

-(From a work of Fiction in progress).

……………………………………………………..

Advertisements

LOVE AND HATE

Doamna noastră de poveste, domnișoara Helen Lucia Parks este un personaj neobișnuit din numeroase trăsături, până în momentul în care am aflat într-o zi, natura copilărească, la sfârșitul zilei, într-o seară bună în Pyrenees. În mod cert, nu am fost niciodată fanul ei, însă a avut numeroși fani în comunitatea noastră, ca urmare a capacităților ei teatrale interesante și a spiritului său unic și a unor caracteristici diferite de acest gen. Într-adevăr, am fost în casă într-o lună de iarnă și citeam o carte până la miezul nopții, la ora 2 dimineața, când unchiul meu avea o dificultate bruscă de respirație, ceea ce îl făcea imposibil să stea și chiar să șoptească și în acea agitație, un taxi din depozitul de cartier și l-au dus la spital.

A fost un spital, suficient de mic pentru a găzdui cincizeci de pacienți la un moment dat, iar domnișoara Helen Parks a fost proprietarul virtual al întreprinderii, deoarece proprietarii originali au plecat în America din anumite motive. Deci ne-am așteptat pe Helen Parks să se comporte într-un mod adecvat pentru un vecin [casa ei era la aproximativ 100 de metri de a noastră în aceeași localitate]
Dar ea a acționat într-un fel de fapt și a luat cazul nostru ca orice alt caz care vine la spital, fără a detecta situația de urgență a situației, vârsta pacientului sau chiar faptul că suntem vecini și, de asemenea, când a fost tineri în vârstă au avut unele conexiuni private cu familia noastră. Această parte voi spune în curs. Deoarece implică reputația fratelui meu mai mare, trebuie să fiu mai prudent în narațiune ….

 Și în cabinetul medicului era disponibilă și m-am mutat spre ea pentru o examinare terapeutică rapidă și a mers cu dosul cu destule gesturi ciudate și unchiul meu și-ar fi luat ultima suflare acolo, până când punctul în care seniorul meu senior ajunge la loc și a dus la un alt centru de vindecare. Fratele meu mai mare, care a venit în vagonul său oficial de la noaptea în schimburi în cabinete chirurgicale, ma spovedit pentru acea activitate lipsită de sens și, în plus, mi-a amintit de multe ori în viață, în diferite ocazii, pentru raționamentul meu flippant să-l iau pe unul nostru unchi în centrul de vindecare al acestei femei drepte.

Fratele meu senior niciodată nu sa bucurat de compania lui Miss Parks oricum în oricare din ultimele perioade de viață. Dar nu era tocmai întregul adevăr. În vârful tinereții, era un fan al ei, ca și alți băieți ai localității noastre. Miss Parks a fost frumoasă, mai înaltă decât alte fete de vârsta ei și a avut un geniu pentru mimicrie, iar în comunitate arată că apropierea ei era una strălucitoare. Tatăl ei, un soldat pensionar, a avut o mândrie specială în a-și crește fiica cea mare. În primii ani ai școlii ei, mulți oameni mi-au spus, mai ales, prietenul meu, J. că tatăl ei a vrut să-i facă un orator celebru și a început să dea cursuri de vorbit. Dar, din păcate, planurile sale nu au venit la viață, deoarece Helen avea o cunoaștere slabă a vocabularului, iar gramatica ei era îngrozitoare și a făcut multe mișcări jenante pe scenă, nepotrivită pentru un vorbitor sobru. Ea a fost mai mult în spiritele care acționează decât să articuleze ceva prudent. Apoi, tatăl a luat-o la sesiunile de acțiune și în timpul sărbătorilor de la școală, când băieții vor urca copacii și vor obține nuci de caju din ea și vor călări în cărucioarele de bullock până la malul râului, făcându-i pe șofer și pe animal, Helen Parcurile vor repeta “Tamingul scorpiei”. Nu e de mirare că a devenit actor. Așa sa întâmplat și cel puțin în câteva situații ori de cîte ori am mers la ea pentru a renunța la niște cărți de invitație [fratele meu nu va merge] Am contestat cu seriozitate dacă domnișoara Parks acționa în toată viața sau doar pe scenă.

 Dar vezi, povestea fratelui meu ma făcut să mă împotrivesc domnișoarei Parks. Nu am fost niciodată fanul ei, ți-am spus mai devreme, iar fratele meu mai mare a fost destul de proastă să ceară mâna acestei femei mândru. El a fost norocos, am crezut uneori mai târziu că a fost scutit de toată situația prin noroc sau altfel viața lui ar fi fost mizerabilă la bătrânețe cu copii mai proști decât Miss Parks și totuși imaginați că toți se predau la vechiul lor tată, care va fi situația lui în acele epoci și când ficatul, creierul și memoria sunt vulnerabile …

Iubea-o pe Helen, asta a fost ceea ce fratele meu a declarat cu toată seriozitatea pentru mine în două sau trei ocazii, deși eu nu contez prea mult declarațiile sale în această privință. În orice caz, nu am crezut niciodată că, din moment ce nu era autentic cu tinerele tinere în perioadele sale timpurii de tinerețe dinamice, le-a numit pui și păsări și termeni inumani la o creație divină pe pământ. Se pare că domnișoara Parks mi-a disprețuit fratele, indiferent de punctul în care se îndrepta spre ea, cu această chemare de adorație. Deoarece după acel eveniment, probabil după trei sau patru ani, mi-a spus soției mele că fratele meu este cel mai puțin masculin de figură, se așteaptă în viața ei viitoare. Avea nevoie de un bărbat progresist, de tip sfidător, cu preocupări sociale foarte mari și, de asemenea, îmbrăcat fără cusur și, eventual, cu o cravată și costum, dacă nu, cel puțin o jachetă, totuși prin toate metodele potrivite pentru gusturile doamnei atunci când mergea la minge , pentru că ea și-a imaginat partidele enorm. Fratele meu a fost un drum lung din acest fel. El a îmbracat ocazional, într-un mod boem și după ce a intrat în clasele de muzică de la piața din centrul orașului, a început să-și crească părul mult timp, așa cum făceau tovarășii săi, și din când în când era extrem de dificil să-l descoperi într-un grup din spate, un bărbat sau o doamnă. Dar, prin toate mijloacele, l-aș putea scoate de la orice adunare, indiferent dacă sa camuflat ca o doamnă, în îmbrăcăminte și accesorii de o doamnă, și că este fratele meu și singurul meu frate, așa că mi-am amintit de întreaga personalitate a el cu inima și chiar cum s-ar comporta în câteva circumstanțe în viața de zi cu zi și care va fi răspunsul său la anumite situații și chiar câteva cuvinte care vor veni în mod inevitabil din gura lui în câteva clipuri critice și poate mult mai mult ..

Acest lucru se datorează faptului că oamenii mei ne-au trimis la grupuri și cursuri de formare similare, chiar pe litoraluri și librării și arhive și până în anul al nouăsprezecelea, am rămas împreună și ne-am plimbat împreună. De fapt, până atunci a fost cel mai apropiat prieten al meu. Ne-am luptat adesea pe lucruri stupide și am devenit din nou prieteni, pe o simplă creștere. A fost în principal pentru că amândoi eram expresivi și nu am putut suprima sentimentele și, de asemenea, le-am articulat dacă circumstanțele erau potrivite pentru acest lucru sau nu. Acest lucru a cauzat în mod constant multă chiculare și îngrijorare în cazul social al indivizilor pe care nu i-am angajat niciodată mai devreme în viață. Când un pudding delicios a fost servit într-o adunare, pentru noi doi, și gazda a fost partenerul tatălui meu vechi, și atunci când budinca a fost servit am răspuns în italiană–
‘Che dolce cosa!’
Am folosit aceleași idiomuri – și aproape un aspect similar pe față.

Gazda, prietenul tatălui meu și soțul meu s-au îndreptat spre noi și ne-au privit în mod curios în jurnalul nostru și am chicotit. Doamna, de fapt, a chicotit în spasme de râs, totuși bărbatul ei doar a zâmbit generos sau poate să fie în pace pentru a neutraliza pentru vocea soției sale. În plus, fiica mai mare a gazdei care a fost căsătorită a alergat apoi spre noi, care [a fost mai în vârstă decât noi sau patru ani] și am spus într-un ton solemn și jumătate amuzant în italian-

“Supponiamo, devo scegliere da te nella remota possibilità che entrambi mi siano stati presentati, prima del mio vero matrimonio, sarò nei guai per scegliere uno di voi. Entrambi siete dolci ed estemporanei … “
Vedeți că această femeie este la fel de sinceră și simplă în exprimarea sentimentelor ei dacă poți imagina odată faptul că tânărul ei soț și fiica ei mici se aflau în apropiere și vedeau întreaga scenă.

….–[De la o lucrare de FICTION în desfășurare]

Journey

He was in the secondary lounge of the transport and his significant other could figure out how to get a seat in the first line. It was maybe his slip-up not to book the seat ahead of time and to be happy with the seats the conductor gave on availability. He recollected that he never had reserved a seat in any of the transports he travelled in his youth. That was a piece of the reasoning he followed in his adolescence and middle age when he had accepted life as greater voyage and a similarly greater adventure, and he would not like to sound himself as a two-timer. Also, he had even disheartened people taking such a great amount of alert in their visits and rounds, and had even made fun of those chicken-hearted souls for missing the mystery of future by such a large number of early courses of action.

In any case, now he is no more that young fellow who could bear alone the bothers that travels offer without fitting trip programs. He estimated himself to be an elderly person at any rate physically, and at the same time, he favoured to survey himself as a young man with his significant other whenever they were both alone. He now and then partook with her a portion of his old juvenile jokes and she would alert him in a diverted note, kids will hear, or others will catch, and chide him lovingly. In truth, he didn’t know numerous jokes. Around here, his wife outperformed him and she could tell a joke convincingly and after her jokes, all would yell in giggling. Then again, whenever he told a joke just a couple of individuals snickered, and others would keep silent and look curiously what his genuine expectation was and also meaning that they expected something more serious from him.

Presently the transport is going to start and he was seeing his own situation in the carrier and felt somewhat befuddled, as the journey is about a hundred kilometres, and the plain idea of how he will reach the goal in the wake of numerous expected knocks and turns in this risky course when the traffic is, for the most part, heartless and the drivers had a portion of the tendencies of his own juvenility, accepting it as a happy adventure, however he remembered he never had been foolhardy in any of the periods of life..

When he was thinking this way, the bus started with a sudden yank as though to caution him about the future perils of the trek. His better half turned once again from the front seat and grinned. He likewise grinned however felt that she won’t experience the same number of jolts and moves like him in the progressing venture seating herself in the front row and he occupying the last but one seat of the transport.

He looked for some time at his wife as if she were entirely someone else from another family he has not seen so far, and attempted to observe without emotions. This gave him an impression of her beauty and the slender figure, which he sometimes had admired in other women. Obviously, she is a lot more youthful to him in age and looks. In fact, she is around nine years younger to him and he has known his better half numerous years prior to his marriage as an individual from his family, being a far-off cousin from his mother’s side. The marriage was an incredible experience as he for all intents and purposes eloped with her in light of the fact that the families did not support of the wedlock, particularly her father who was a strong man and had extreme perspectives on life. Truth be told, his folks, particularly his mom was glad since this occurred after a period that he had announced openly in the family circles that he had chosen to be a hermit. It was never his intention to marry her and he considered her only as a friend or a good relative who had sympathies to his style of living and had a kind of blameless association with her, primarily through letters and incidental gatherings when he would ponder on genuine issues of life and she like a student tuned in to his babbling. Presently it happened that her folks needed to get her wedded to a worthy groom and she opposed all proposals. Furthermore, things developed to such a pivotal stage, to the point that he was forced to leave the place with her so as to keep away from catastrophes. Both of them left without illuminating others and went to a neighbouring land, to enter where you needn’t bother with an international ID. There they landed positions as teachers in a boarding school because the school favoured couples as staff and they were couples if not formally. To be brief, life made them a couple. It was here that they both began cracking jokes between exercises so as to elevate the state of mind of the understudies and in his class, the students told that ‘Miss is fantastic as far as humour is concerned’. He didn’t feel jealous of his significant other because, in his heart, he realized that he outperformed her in numerous different angles…

The bus turned to a bumpy patch and he had practically to hold the side of the seat with both hands in order to avoid a fall. This happened several times in the course of the journey and it was a good exercise for his otherwise sluggish body. At one point, the bus stopped at a minor junction, and the conductor announced that there is ten minutes -break and with many other passengers, he also got out and headed to a nearby stall. Some remained in their own seats not having anything to do with the shops or the outside world

He got tea and snacks for his wife and had something for himself as well. He saw that she didn’t express thanks, however, appreciated his turn but thought at heart that it is his obligation to regard his wife. After all, the time she had languished over this old fool… He recollected that before marriage she would tell thanks for each little assistance he gave and it was how she had been instructed by her military dad. He indicated that at whatever point, one may express thanks or thank you at each possible advance and definitely, she followed that coaching and was classed as a fervent and wise dame, much applauded by her peers.

She had additionally two sisters younger to her and both pursued the same school of thought and philosophies of protocols, and with her mom who wedded her dad when she was just sixteen years old[an offence in modern era], the female society in the family was on a par with a minor brigade and her dad was the self-announced officer of that troop. But the fight here was more interior than external, and he won it always alone and held all the badges to himself, by his strong articulations and muscular prowess, till at a later stage one of his kidneys began declining and he needed the aid of his significant other at each trail of life… …
……..[To be Continued]

COUSINS

The new day dawns with a warm note when the azure sky manifests itself above the sea swells that carried endless whispers from the past. The husky man stood there stock-still as an onlooker to the waves and his eyes gleamed in aspiration perhaps for many minutes… And I’m still pausing for you in this secluded niche of the panorama that has plenty of eucalyptus trees with their distinct aroma around, looking forward to joining you for an intimate chat… Dear friend, this is a meeting season… October passed and with it, the parting of a beloved one, numb to the bottom as if to ridicule the love we bore to one another, still it isn’t wise to tarry along these lines further, for, I have trust that we will meet once again, if not soon……
An ambulance service paces by and it’s been the most glorious day for me and you dear and who can grasp for certain that we will breathe for long or even tomorrow for that matter, still I hope we will be friends in this life and after this one also, if we receive approbation for that happening…
A hospital survived in front, and after that a lovely tree. The clinic is a vascular infirmary, mostly patronised by old folk, and a few youthful ones, too. The doctor comes to the porch of the arcade and grouses something to herself and retreats. Thankfully, this is something the season has to offer now. Dear, did you ever mark the flare in her eyes? The new recruit from a Scandinavian country whose home is near the place after Galati in a Moldovan village, where the Danube flows to the sea[as she told yesterday]…

I met the doctor yesterday and mentioned to her the issues of my elderly cousin from my father’s side, about his recent medical problems and the doctor, gave us an appointment for today. That was all. There is a tiny tea stall in the proximity, that boasts of novel items in the menu, pizzas and cheese tortellini slaws and vegan culinary –about six or seven guys are hurrying in to catch the attention of the bench assistant for vouchers or tokens. Meanwhile, a middle-aged lady is thrust back in the race and the counter boy obviously notices and calls her to the head row to get the token and this gesticulation precipitates some measure of mortification in the male casts, who left to themselves and alone were fed to act in unusual trends. But none stretches out to demur, because of one reason or the other. One specific cause, I may tend to know that transpired in our family, that eldest female member scolded all the others for such a prototype of display. This is quite a private theme and I’m not fretting over it…

Today, there is an appointment at Brooks and my buddies have agreed to assemble there in the salon of a mate that is in the corresponding edifice. We will review topics concerning them and that covers some family liaisons too.
The physician arrived meanwhile and my kinsman was ushered into the chamber and it appeared that he was reluctant to face the new evolution of his body. He has been for eras, a supporter of the doctrine of Dependent Origination, still, it did not assuage the existing predicament. The expert, after numerous sittings of investigation, spoke to her superior professor over the telephone and one could eavesdrop feebly the other’s commanding articulates from the receiver.
Then the doctor turned to me and delivered various guidelines and prescriptions of drug and narrated that these could be purchased from the store that is in the same complex. And also that I must meet her after a week.
We withdrew from the surroundings and hit back home.
My kinsman has been sojourning with me for the last three weeks. This was in fact after copious years of parting and when my parents were living, we used to see each other at least once in two years. Some family events would make occasion for this gathering. Earlier in life, when we were children, the meetings had been more regular, once in a year or even twice. We will assemble at each other’s house in turn during vacations. My house at that era was in a hilly town noted principally for a dam and a magnificent park overlooking it. I knew every cranny and corner of that neighbourhood because whenever a relative visited our house, it was my duty or privilege to take them to the places of interest. My father would bequeath me some additional bucks for that, and I was pretty happy. Another attraction of our town was that there is a Fort made by an old ruler and was abandoned in the hands of other sovereigns after his passing in a decisive battle. This particular ruler had similar sorts of Forts in other sections of the country.[Later, I could see the very ground of his terminal fight]… My cousin’s ancestry was in another city about five hours of trip by bus from our town and this place is a harbour Town and an early port in British times and is linked with the manufacturing of coir merchandises. For kids like us, the foremost appeal was that it was a haven for fish delights. We whenever went to this spot, would advance to the seacoast and see fish accumulated by the anglers from the net. Moreover, fish, at the collection time is unimaginably cheap and it was like a miracle that we would go back homeward purchasing packs of fish that we struggled to carry, at a surprisingly low cost and to remember those seasons again is also a thrilling experience…….

–[From a work of FICTION in progress].